segunda-feira, 6 de abril de 2009

"Oi?"

Não, não são as iniciais de Objectivos Individuais (OI), que tanto atormentam os professores, mas a interjeição que os brasileiros usam para perguntar: "O quê?", "Desculpe?", "Importa-se de repetir?".
Numa loja, um diálogo entre uma vendedora brasileira e um jornalista português:
"Como se chama ela?". "Maria". "Oi?". "Maria". "É melhor eu escrever...". "Máriá". "Ah!...".

Adivinharam. Estou no Brasil. Sim, a trabalhar.

Bárbara Wong

3 comentários:

  1. Pois há vidas por vezes duras...
    Eh eh, bom trabalhito por aí, e já agora descansa um pouco!!!
    Mas, não te esqueças de colocar aqui mais algumas pérolas linguísticas "desse país irmão!!"
    Be

    ResponderEliminar
  2. Oi!
    (e não: oi?)
    Gosto do blogue e espero que façam muitas sugestões de livros. são sempre bem vindas :)
    bjs e boa estadia aí nesse sol(o) brasileiro.
    Inês Sequeira

    ResponderEliminar
  3. olá e bem haja esta nova aventura, na qual quero participar o mais possível.

    cheguei ontem do país irmão e posso dizer que o confronto do português pode ser constrangedor mas muito engraçado.
    se tiveres oportunidade, não deixes de "engraxatar" os sapatos ou usar o "bicicletário" ;)

    ResponderEliminar