segunda-feira, 17 de agosto de 2009

Os pais ociosos

Foi a leitura deste fim-de-semana e durou uma tarde de conversa de/na praia. Pais preguiçosos educam crianças mais felizes, um artigo do "i".
"The Idle Parent" [O Pai Ocioso], ainda não foi traduzido para português mas é o último livro de um amante da preguiça, o britânico Tom Hodgkinson que defende que os pais podem ser preguiçosos, dormir até tarde e deixar os filhos em paz que estes hão-de desenvencilhar-se, crescer, ser criativos e responsáveis. Dá o exemplo da sua própria família.
O seu manifesto é este, está em inglês porque também eu tive preguiça para o traduzir!
THE MANIFESTO OF THE IDLE PARENT, e eis o que penso sobre cada um dos pontos!
1. We reject the idea that parenting requires hard work Apoiado, aprendemo-lo com o nosso pediatra que disse desde o primeiro dia: quem tem que adaptar-se à família é quem chegou depois e não o contrário!
2.We pledge to leave our children alone Sempre com supervisão, ou seja, nunca estão de facto sozinhos...
3. We reject the rampant consumerism that invades children from the moment they are born Apoiadissimo!
4. We read them poetry and fantastic stories without morals Aliás, como vêem por algumas das escolhas literárias que vou postando! E as crianças não estão traumatizadas.
5. We drink alcohol without guilt Nunca o fizemos, não era agora que o fariamos, mas não deixamos de ter programas só para adultos. É bom que eles saibam que os pais se divertem, vêem outras coisas e que tudo isso é também importante para eles.
6. We reject the inner Puritan O importante é criá-los com os valores certos, o que não é sinónimo de conservadorismo.
7. We don’t waste money on family days out and holidays Por acaso, até gastamos, porque nos dá prazer.
8. An idle parent is a thrifty parent Sim
9. An idle parent is a creative parent Sim
10. We lie in bed for as long as possible Desde que possamos, aos fins-de-semana e nas férias e eles acordam, ficam a brincar ou a ler, podem ir tratar do seu pequeno-almoço e não abrem a televisão. Fantástico, não é?!
11. We try not to interfere Nem sempre é fácil, mas percebemos que é importante para a sua autonomia.
12. We play in the fields and forests Para isso é que temos que gastar dinheiro em férias e fins-de-semana fora, sr. Hodgkinson...
13. We push them into the garden and shut the door so we can clean the house Errado, eles ajudam a arrumar, que só lhes faz bem.
14. We both work as little as possible, particularly when the kids are small Não, porque eles têm que ter a noção da importância do trabalho.
15. Time is more important than money Apoiado, mas o dinheiro ajuda muito a ter tempo de qualidade.
16. Happy mess is better than miserable tidiness Apoiado!
17. Down with school Errado! Só pode dizer isto quem vive no campo, mas em Inglaterra, onde as escolas não são muito doferentes das da cidade.
18. We fill the house with music and merriment Mas de bom gosto, que o gosto também se educa.
19. We reject health and safety guidelines Errado, se queremos que eles cresçam saudáveis, o melhor é cumprir as regras, agora não podemos fazer deles uns mariquinhas, cheios de esquisitices e de manias!
20. We embrace responsibility Sempre.
21. There are many paths Sim, e nós podemos estar completamente errados!
22. More play, less work Para tudo é preciso equilíbrio.
BW

Sem comentários:

Enviar um comentário